DE AVONTUREN VAN KUIFJE

In Tibet

D A T A S H E E T
Tekenaar:
Hergé (Georges Remi)
Scenarist:
Hergé (Georges Remi)
Uitgever:
Casterman
Eerste druk: 1960
Oorspronkelijke titel:
Les Aventures de Tintin: Tintin au Tibet
Uitvoering:
HC, kleur
Plot: Op vakantie in de bergen valt Kuifje in slaap tijdens een partijtje schaak met Kapitein Haddock. Hij krijgt een nachtmerrie over zijn oude Chinese vriend Tchang (De Blauwe Lotus). De volgende morgen krijgt hij een brief van Tchang waarin hij zijn komst naar Europa aankondigt. Maar een bericht in de krant meldt de dood van Tchang na een vliegtuigramp boven het Himalayagebergte. Kuifje kan het niet geloven en wil erheen. Het wordt een zoektocht vol avonturen en vreemde ontmoetingen met onder andere de yeti en leviterende monniken in een Tibetaans klooster.
Topwaardering: Kuifje in Tibet wordt omschreven als een bijzonder album binnen de reeks Kuifje. Het is een persoonlijke afrekening met een reeks dromen waarin veel wit voorkomt. Hergé droomt deze ten gevolge van een crisis: hij is getrouwd met Germaine Kieckens maar verliefd op een ander (Fanny Vlamynck, de latere mevrouw Nick Rodwell). In zekere zin fungeert het album als een duivelsuitdrijving en zet daardoor een veel ernstiger toon neer dan in andere avonturen van Kuifje. De diepe vriendschap die Kuifje voor Tchang koestert maakt 'm vooral menselijker dan in veel andere Kuifje-albums. In Kuifje in Tibet keert de grondlegger van de Klare Lijn terug naar de eenvoud. Het voorgaande album, Cokes in Voorraad, is gekenmerkt door een overvloed aan details.
Aantal genomineerde albums van Hergé: 19/404
 
Weetjes: Ten prooi gevallen aan een verscheurende keuze tussen zijn padvinderszieltje en de liefde voor een vrouw wil Hergé een verklaring voor zijn witte dromen. Hij gaat te rade bij professor en psychoanalyticus Ricklin in Zürich, een leerling van Jung • Ricklin raadt Hergé aan te stoppen met werken omdat hij niet kan werken én zijn evenwicht hervinden. Toch zet Hergé door • Hergés documentatiedrang manifesteert zich ook in het napluizen van getuigenissen van personen die de yeti, de "verschrikkelijke sneeuwman" zouden hebben gezien. Hij eindigt met een lijst betrouwbare personen met een zeer gedetailleerde beschrijving van zijn leefwijze, foto's van zijn sporen en andere bewijzen • De Nederlandse Tibetoloog R.H. Poelmeijer ontdekt dat alle plaatselijke talen in het album aanwezig zijn: het Chinees, het Hindi, het Sanskriet, maar het Tibetaans schrift schittert door afwezigheid. Voorts zet hij vraagtekens bij enkele Tibetaanse plaatsnamen. Hergé antwoordt hem in een brief dat het verbasterde Belgische dorpsnamen zijn • De terugkeer van Tchang Tchong-Jen in de reeks zal pas in 1981 bewaarheid worden in 't echt, een halve eeuw later dan hun eerste ontmoeting. De pers is massaal aanwezig op de hereniging van de twee jeugdvrienden. Hergé had toen al het beklemmende statuut van een superster, maar lijdt aan zijn ziekte dat 'm twee jaar later fataal wordt. Wat volgt op de hereniging is een triomfantelijke tournee van Tchang door Frankrijk en België • In 1981 klaagt redacteur Har Brok in Stripschrift het onbenullige plagiaat aan van Studio Vandersteen. In Jerom 89: De Vreselijke Bergreus zijn zodanig veel prentjes en lichaamshoudingen uit Kuifje in Tibet klakkeloos nagetekend — met duidelijk minder talent — dat het letterlijk en figuurlijk niet schoon meer is • In 2001 wordt de hele reeks Kuifje (op Kuifje in het Land van de Sovjets na) in het Chinees vertaald. Er ontstaat een relletje over de Chinese omdoping van Kuifje in Tibet naar Kuifje in Chinees Tibet. China beschouwt Tibet immers als een afvallige provincie. Fanny Rodwell, de weduwe van Hergé en een persoonlijke vriendin van de Dalaï Lama, eist dat de tweede oplage (de eerste druk van tienduizend exemplaren was al uitverkocht) opnieuw de oorspronkelijke titel draagt. Maar dat was dan weer niet naar de zin van China. Er verschijnt geen tweede druk • Het Zuid-Londense theatergezelschap Young Vic voert in december 2005 Kuifje in Tibet op als een geslaagde theaterproductie in de Barbican. Hoewel het een vrije adaptatie betreft (Bobbie— Snowy in het Engels — luistert enkel naar de naam Chester), heeft het gezelschap de zegen van de erven Hergé • Op De Krab met de Gulden Scharen, De Geheimzinnige Ster, De Zaak Zonnebloem, Vlucht 714 en Kuifje en de Alfa-Kunst na is de hele serie van Kuifje genomineerd, vijf ervan (da's dus 10%) halen de BelgenTop 50 • Tranen van vreugde vallen Kuifje te beurt bij het weerzien van zijn vriend, broer Tchang.