Bibliografie van David B.
• Babel
• De Beste Vijanden
• De Beste Vijanden
• Het Alfabet der Ruïnes
• Kapitein Scharlaken
• Langs Duistere Wegen
VALLENDE ZIEKTE 2


David B. • Atlas
208 p. (SC)
Ongeëvenaard

In augustus 2006 waagde Atlas zich aan een vertaling van het veelgeprezen L'Ascension du Haut-Mal waarvan meteen de eerste drie delen in een eerste bundel van 182 pagina's verschenen. Zestien maanden later ligt bundel 2 in de winkel, het slot van David B.'s autobiografische klassieker.

Om een grotere afstand te creëren tussen zichzelf en het leven dat willens nillens geïndoctrineerd wordt door de ziekte van zijn oudere broer Jean-Christophe, laat Pierre-François zich voortaan aanspreken door David, de naam die zijn ouders aanvankelijkvoor hem hadden uitgekozen. Zijn ouders hebben geen problemen met de keuze van hun zoon. Van zijn opa verwacht hij andere reacties. Bedoeld, want David is een joodse naam en opa blijkt uit enkele voorbeelden een ware antisemiet te zijn. Om zijn opa te stangen, wordt de voornaam plots belangrijk. Dit is slechts één voorbeeld van de confrontaties die David B. al dan niet bewust opzoekt of net probeert uit de weg te gaan.

De relatie met zijn broer is er niet op verbeterd, zijn epilepsie overigens net zo min. De ouder geworden David wil zijn eigen leventje leiden en ziet in zijn broer vaker en vaker een last, een obstakel. Zijn vlucht in dromen en illusies heeft hij met het ouder worden niet laten varen. Meer zelfs, hij tekent ze uit en maakt er strips van. Daarmee timmert hij aan een professionele tekencarrière waarmee hij eerst en vooral de tekenacademie binnentreedt. De volwassenwording van David manifesteert zich op een later ogenblik op het stichten van een gezinnetje. Maar zelfs dat loopt niet gesmeerd.

Vallende Ziekte is een intimistische autobiografie waarin David B. zijn kommer en kwel met de lezer deelt. Zonder echter te mikken op een al te nauwe betrokkenheid of goedkoop sentiment. Het is niet het soort autobiografie die het moet hebben van de herkenbaarheid. En net die barrière tussen auteur en lezer zorgt voor extra aantrekkingskracht. O ja, wij schrokken ons de pleuris bij de agressieve uitbarstingen van Jean-Christophe en de daaruitvolgende moordwensen van David en zijn zus Florence. We lieten ons meevoeren in de dromen van David, al zijn het niet ons soort dromen. En we hervonden ons respect voor Davids ouders, die het beste voor hebben met hun voltallige kroost en er hun optimisme niet bij verliezen.

David B. had nog makkelijk een paar nieuwe delen kunnen vertellen. Vandaag leidt zijn broer het leven van dat van een plant, vertelt hij. Dokters willen zich nog steeds niet wagen aan een operatie want het soort hersenbeschadiging waaraan Jean-Christophe leidt, is gevaarlijk om te opereren. David B. koos er een paar jaar geleden voor om vanuit een hedendaags standpunt zijn historie te hervertellen in de twee Babel-albums, waarvan het eerste is vertaald in de geflopte en inmiddels opgedoekte Collectie Ignatz van Oog & Blik.

Vallende Ziekte is een auteursklassieker die door niemand kan geëvenaard worden, in de eerste plaats niet door David B. zelf. Hij bevindt zich in goed gezelschap. Ook poulain Marjane Satrapi en Art Spiegelman bijvoorbeeld zullen nooit meer het succes van respectievelijk Persepolis en Maus evenaren.

> DAVID STEENHUYSE — december 2007