Welkom
op de persvoorstelling van de cover en de voorheen
secuur geheim gehouden titel van Asterix
33. De pers is massaal opgekomen in de
Solvay-bibliotheek en wordt
in afwachting zoet gehouden met snoep in een
Asterix- of Obelix-houdertje. Centraal in beeld:
journalist Jan Bex, werkzaam
voor Het Belang van Limburg en de Gazet
van Antwerpen |
|
|
|
Een groter zicht om de opkomst te illustreren |
|
Plots
worden subliem uitgewerkte en waarschijnlijk
peperdure persmappen uitgedeeld. De ronde veelkleurige
mappen zitten in een bijhorend bedrukte ronde
tas. Niet elke journalist weet er één
te bemachtigen |
|
|
|
Het lijkt wel de intrede van één
of andere president van een bevriende natie. Uderzo
treedt nader tot het spreekgestoelte. In zijn
zog zijn madame en haar gezelschapsdame
|
|
Dringen
voor een foto of een uitspraak |
|
|
|
Een Asterix-beeldje en Uderzo die de
pers te woord staat. Idefix — schijnbaar
met ooglapje — vergezelt het duo |
|
Een
nieuwe kennismaking. Ditmaal met Anne
Goscinny, de dochter van de grote scenarist
René Goscinny die in
1977 overleed |
|
|
|
Daarnaast opnieuw mevrouw Uderzo en een vriendin
die haar op deze trip gezelschap houdt |
|
Taraaaaaa:
de cover en de titel in de beide landstalen.
Onder veel bombarie en met Richard Strauss'
Also Sprach Zarathustra (bekend van
Stanley Kubricks film 2001
A Space Odyssey) gepresenteerd |
|
|
|
Maar consternatie bij de Nederlandstalige pers.
Waarom de titel Het Geheime Wapen als
vertaling voor Le Ciel Lui Tombe sur la Tête?
Een trouwe vertaling zou niet lekker bekken en
volgens Uderzo en zijn schoonzoon
Bernard de Choissy (de marketingverantwoordelijke
van uigeverij Albert-René)
ook onvertaalbaar. In het Frans is het ondertussen
een geijkte uitdrukking |
|
Presentatie
van de reeks Asterix-postzegels die
daarmee voorsprong nemen op een reeks Franse
postzegels die er nog moeten komen.
Hallo, Bruce! |
|
|
|
Hier neemt Anne Goscinny even
het woord. Het wordt emotioneel, zelfs met een
traantje in het oog, als ze het Asterix- en Obelix-vliegtuig
in herinnering brengt. "Het geeft me het
gevoel alsof m'n vader uit de hemel terugkomt
door de regelmatige aanwezigheid van zijn figuren"
|
|
Het
wordt beklonken met een omhelzing |
|
|
|
Uderzo met dochters: in het midden
Anne Goscinny en rechts Sylvie
Uderzo |
|
Deze
kans konden we niet laten liggen: Sylvie
Uderzo en vriendin |
|
|
|
Uderzo antwoordt op vragen van de internationale
pers. En ze komen echt vanuit de hele wereld |
|
Sorry
voor de weerkaatsing van het flitslicht op de
kartonnen pancarte, maar dit is dus de Franse
cover in het groot. Uderzo
was de eerste om op te merken dat het wel heel
erg lijkt op de cover van het allereerste deel,
toen gedrukt in een oplage van 6.000 exemplaren.
Deel 33 kent een oplage van acht miljoen exemplaren
wereldwijd (of toch in 27 landen tegelijk).
Alle 3.178.000 exemplaren voor de Franse markt
worden exclusief genummerd, een druktechnisch
unicum. De opmerking of deel 33 het laatste
is, wimpelt Uderzo weg. Zolang het hem niet
aan goede ideeën ontbreekt, gaat hij verder.
Maar na zijn dood is het wel met de stripreeks
gedaan. Op andere manieren, via merchandising
en publiciteit uiteraard, blijven de figuren
overleven |
|
|
|
Daar zijn de poppen weer. Een zoveelste omhelzing
met zijn dikke vriend |
|
Aan
Vlaamse en Nederlandse kant werd er geklaagd
dat het uitzonderlijk moeilijk is om Uderzo
voor een interview vast te leggen. Dan moet
het maar in den duik. Hier bijvoorbeeld
voor het VTM-nieuws met Patrick
Van Gompel achter de microfoon. Bruce
op de ahctergrond wordt misschien ooit nog eens
een vedette |
|
|
Nog
eens een impressie van de persaandacht. Een
weggedoken Jan Bex in het midden |
|
|
Donderdag
22 september: opening overzichtstentoonstelling in Tour &
Taxis
info en foto's door Raymond Lagae —
bewerking door David Steenhuyse
Opening van de tentoonstelling De Spiegelwereld
van Asterix in Toer & Taxis.
De overzichtstentoonstelling loopt nog tot 15
januari 2006 en verhuist daarna naar Lyon, Berlijn,
Madrid, Lissabon, Amsterdam, Londen, Helsinki,
Rome, het Canadese Montreal en Kopenhagen. tegen
dan is het al de herfst van 2009 waarin de vijftigste
verjaardag van Asterix wordt gevierd
in Parijs |
|
|
|
Maar we hebben vóór het openen van
de expo de kans gekregen om alles al eens te verkennen.
Hier drie zeefdrukken in een uitzonderlijk beperkte
oplage die er voor het kijkplezier hangen |
|
Een
magnifiek borstbeeld van Uderzo's
versie van Julius Caesar (oplage:
33 exemplaren) en enkele beeldjes zijn een paar
van de 1.800 tentoongestelde objecten |
|
|
|
Miniatuurversie van het o zo bekende Gallische
dorp. Enkel te bezichtigen achter plexiglas, dat
kon je wel denken |
|
Het
dorpje zoals je het kan aantreffen op de expo.
Symbolisch verwerkt in een houten palissade
als verdediging tegen een scherm van Romeinse
schilden |
|
|
|
Knap uitgewerkte, slapende Obelix. Zijn buik gaat
effectief op en neer tijdens het ronken |
|
Nog
zo'n truukje om iets meer te doen dan enkel
en alleen het uitstallen van objecten en diverse
meer. Deze 11 meter lange fresco is onderhevig
aan licht- en geluidseffecten |
|
|
|
De zaal van de originelen. 80% van de platen is
voordien nooit te zien geweest op een expo. De
originelen zijn in potlood of in inkt. In totaal
kan je 44 verschillende platen bewonderen uit
alle bestaande Asterix-albums |
|
De
zaal van de overdrijving zoals het ons werd
uitgelegd. Op de zoldering kleven vissenschubben,
op de vloer vleespatronen |
|
|
|
Dezelfde
module. Let eens op de pluchen Obelix in het midden
onderaan de vitrine. Het kostte de Franse verzamelaar
3.000 euro uit wiens verzameling een groot deel
van de expo is samengesteld. Hij vond ze op een
Waalse rommelmarkt. Werkzaam als expert in de
immobiliën bezoekt hij beroepshalve elke
week België en is er kind aan huis in stripspeciaalzaken
en rommelmarkten |
|
Een
overzicht van Asterix-albums in alle
talen en dialecten. 104 in totaal. "Jamaar,
dat klopt toch niet?" merkte een tellende
journalist op. Inderdaad, boven de vitrine moet
nog een extra rij komen met albums |
|
|
|
Gaanderij langs Romeinse schilden die uitkomen
op een uitvergroot plaatje |
|
|
Na de voorstelling worden de aanwezigen vergast
op een Gallisch banket. Hier broden in alle vormen
en smaken |
|
|
Sylvie
Uderzo en Anne Goscinny
in gesprek |
|
Bijna
hand in hand schrijden Uderzo
en bodyguard Bruce langs de
massa |
|
|
|
De
ontwerpers en samenstellers van de tentoonstelling
in gezelschap van de 49-jarige verzamelaar Marc
Jallon (rechts in beeld). Puttend uit
zijn collectie werd de tentoonstelling grotendeels
opgebouwd. Thuis heeft hij een stripverzameling
van 70.000 stuks (niet allemaal Asterix,
hè!) en 100.000 objecten die te maken hebben
met Asterix. Stof dat maar eens af |
|
Uderzo
bekijkt het allemaal met plezier |
|
|
|
Jallons privéverzameling
is fenomenaal en omvat zoals je ziet onder andere
diverse carnavalmaskers en poppetjes. Uiterst
links staat Bruce. Rechts vooraan
is inmiddels een tweede bodyguard opgedoken. Nog
een derde staat elders |
|
Een
ander item is een gesigneerde eerste druk van
het eerste album (6.000 exemplaren). Uderzo
tekende Asterix in een doorsnede met wireframes
zoals het wordt opgebouwd mocht Asterix in 3D
op de computer worden ontworpen. Het album is
opgedragen aan een IT-specialist |
|
|
|
Het
onderwerp waar de aanwezigen naar kunnen gapen
is een zogeheten Praxymoscope,
een machine die met behulp van spiegels en tekeningen
een bewegende animatie tevoorschijn tovert |
|
En
blijkbaar is het een pronkstuk op de expo. Sorry,
maar je zult het zelf moeten gaan ontdekken... |
|
|
|
Uderzo
met op de achtergrond een metershoog portret van
scenarist Goscinny |
|
Uderzo
bij de albums in diverse talen en dialecten.
Let op de tekstpancartes op de achtergrond.
Ze zijn in drie talen opgesteld: Nederlands,
Frans en Engels en zijn zeer informatief. Een
zoveelste pluim voor de organisators en de samenstellers |
|
|
|
De
vermoeidheid begint meer en meer door te wege
bij Uderzo. deze houding kunnen
we nog het best omschrijven als die van een zak
patatten |
|
Ook
Rik Ringers- en Chick Bill-tekenaar
Tibet is bij de aanwezigen |
|
|
|
Een
verdiende rustpauze. Uderzo overschouwt
en ziet dat het goed is. Mevrouw Uderzo laat zich
ontvallen dat ze in het begin van hun huwelijk
zo konden genieten van een tomate crevette in
Knokke toen ze nog in België verbleven. Die
avond zouden ze in Brussel zeker opnieuw een tomate
crevette bestellen |
|
Uderzo
bij zijn allereerste tekentafel. De typmachine
van Goscinny staat ook ergens
in deze module |
|
|
|
Uitleg
gevend bij een tijdsband met foto's uit de carrière
van het beroemdste stripduo: Uderzo
en Goscinny |
|
En
opnieuw de pers onderhoudend |
|
|
|
Tot
slot wordt Uderzo uitgenodigd om het gouden boek
te signeren. De linksepoot (die trouwens werd
geboren met zes vingers aan elke hand —
later werden ze operatief verwijderd) aan het
werk |
|
Toch
een vreemde manier van tekenen |
|
|
|
Maar
het resultaat mag gezien worden |
|
Terug
op het banket waar Uderzo een
broodje met everzwijnenvlees wordt aangeboden |
|
|
|
Dat
zal smaken. Maar onze fotograaf beweert dat het
de maag allerminst vult. Met honger en tussendoor
stoppend aan een frietkraam toog hij dezelfde
avond huiswaarts |
|
Opnieuw
is boezemvriend en landgenoot Tibet
(hij is een Fransman) aanwezig, deze keer met
zijn echtgenote erbij |
|
|
|
Ook
Dany (Rooie Oortjes, Roze Bottel
en Duifje Vleugelslag) was één
van de aanwezigen |
|
|