|
|
|
Alle
bijdragen van Fabrice Meddour aan de
rubriek De Commentator
bundelen we op deze pagina.
Klik verder naar de volgende onderwerpen:
• 25/01/2014 Het
resultaat van Waar Sprookjes Vandaan Komen: Sneeuwwitje
mag er dan wel mooi uitzien, maar tussen tekenaar Fabrice
Meddour en scenarist Philippe Bonifay boterde het niet
altijd. Dàt, en over andere zaken over het album,
heeft de tekenaar het. |
|
|
|
|
Fabrice
Meddour over Waar Sprookjes Vandaan Komen: Sneeuwwitje |
|
|
Onderstaande
bijdrage van Jean-Pierre Fuéri verscheen
eerder in het Franse stripmaandblad Casemate
nummer 63 van oktober 2013.
|
|
Over
klootzak Bonifay: "Tegenwoordig is mijn
relatie met Philippe (Bonifay, de scenarist, red.)
hartelijk, maar onze eerste ontmoeting verliep gespannen.
Tijdens een festival verkocht ik prenten met een afbeelding
uit een van mijn strips aan vijf euro, of tien euro met
mijn handtekening erop. Er kwam een grote gast op me af,
hij nam er een, geeft het me terug en zegt: 'Schat je
dit slechts 5 euro in?' en hij hij voegt eraan toe: 'Hoeveel
heb je er al verkocht?' Geen. Ik vroeg me af wie die grote
klootzak was."
Over exclusiviteit: "Het kwam in
orde aan een tafeltje. We beslisten snel om met elkaar
samen te werken. Hij ging ervanuit dat ik ondertussen
met niemand anders mcht samenwerken. Wat opnieuw wrevel
teweegbracht. Ik tekende tegelijk twee van zijn verhalen
. John Arthur Livingstone, zijn Tarzan,
en Sneeuwwitje. Ik had een week nodig per plaat
en ik gaf Livingstone de prioriteit."
Over de beer: "Sneeuwwitje gaf
me de mogelijkheid om het platteland te tekenen met Duitse
dorpjes aan het begin van de negentiende eeuw want Jacob
en Wilhelm Grimm publiceerden dit verhaal in 1812. Ons
somber verhaal zweeft tussen sereniteit, angst en mengt
vaak twee acties die hier samenkomen. Een meisje wordt
wakker terwijl een koppel dwergen langskomt met een beer.
Hij kostte me veel moeite. Hij moest imponeren, een beetje
een pummel zijn en tegelijk beweeglijk."
Over de rode vlinders: "De vlinders
die rond zijn snuit vliegen, doen sommigen misschien aan
iets denken. Deze prent is een hommage aan het werk van
mijn vriend Vincent Mallié voor deel 3 van Op
Zoek naar de Tijdvogel - Voor de Zoektocht. Ik was
gefascineerd door de zwerm rode vlinders die op de open
plek vliegen waar Bolster en Devel elkaar bekampen. Een
opvallender eerbetoon aan Loisel zelf bracht ik aan het
einde van het album."
|
Over
het gevaar: "Philipe bezorgt me pagina's
van het scenario zoals het hem uitkomt. Daardoor werk
ik een beetje blindelings en soms moet ik een stap terugzetten
om dit of dat te verbeteren. Niet erg, zo behoud ik een
oprechte nieuwsgierigheid voor mijn verhaal. Zo'n scène
— een lobbes van een beer die een natte knuffel
geeft aan een leuk meisje, twee sympathiek ogende dwergen,
een koppel dat de liefde bedrijft — geven de indruk
van een droomwereld. Maar ons Sneeuwwitje is
een donker verhaal. Wanneer het meisje op de vorige pagina
wakker wordt, vertellen haar ogen en haar mond dat ze
ongerust is en op de laatste prent van die pagina kan
zich net zo goed een drama afspelen. Dat is niet het geval,
maar het dwergvrouwtje herinnert ons er op deze pagina
aan dat een beer gevaarlijk is. En haar man voegt eraan
toe: 'Maar we blijven dwergen. Je moet altijd voorzichtig
zijn...'"
Over de dolk: "Wat de liefdesscène
betreft, die voor beide partijen aangenaam lijkt te verlopen,
vergeten we bijna dat er in het verduisterde gedeelte
van de prent, naast het bed, een lange dolk ligt."
Over voorbereiding: "Ik ben tevreden over
hoe de beer beweegt door zich naar het meisje te keren.
Terwijl ik aan Livingstone werkte, nam ik de
tijd om zo veel mogelijk voorbereidende tekeningen te
maken voor Sneeuwwitje en documentatie te verzamelen."
Over ontbrekende tekstkaders: "Je
merkt dat de platen geen tekstkaders bevatten. De enige
die in het album staan, zijn de woorden van een verteller.
De scènes overlappen elkaar vaak, en dat vergt
een nauwgezet werk zodat de lezer er zich niet in verliest."
|
Over
moeilijke paarden: "Een tekstloze prent
op deze en de vorige twee platen, nee, het is geen regeltje
want vanaf de volgende plaat is dat niet meer het geval.
Het is gewoon toeval. Ik heb veel moeite om paarden te
tekenen, hopelijk valt dat niet te veel op."
Over de karren: "We documenteerden
ons voor de architectuur van Duitse dorpen aan het begin
van de negentiende eeuw. Philippe vond zelfs dat ik er
te veel tijd aan spendeerde: 'We maken geen historisch
œuvre, we vertellen een verhaal'. Akkoord, maar toch...
Ik stond erop te controleren hoe sommige karren, waarin
de mensen uit die periode veel tijd doorbrachten, voozien
waren van kacheltjes om zich aan te verwarmen en een beetje
mee te koken. Vandaar de schoorstenen"
Over details: "Het begrip van de personages
kan afhangen van sommige details. Neem nu het meisje in
de bovenste strook. Je kan je afvragen of het om dezelfde
vrouw gaat als in de laatste strook op de volgende pagina.
Ze draagt geen haarband meer en draagt een andere jurk.
Ja, het is hetzelfde personage en zij die eraan mochten
twijfelen, kunnen op pagina 21 ontdekken dat ze de haarband
in haar hand houdt. Ik hou van dit soort details."
Over de Gelaarsde Kat: "Anderen
kunnen zich afvragen waarom er in de prent in het midden
een paar achtergelaten laarzen staan in de schaduw. Wie
laat nu laarzen achter in een steegje waar ze gestolen
kunnen worden? De Gelaarsde Kat uiteraard, die ernaast
de karavaan bekijkt. Mijn droom is dat de reeks zal uitbreiden
en dat ik op een dag een van de andere scenario's die
Philippe al in zijn hoofd heeft kan tekenen. Ik heb al
enkele voorstudies gemaakt, je weet maar nooit..."
|
Over
ogen, handen en borsten: "Ik werk veel aan
de ogen van de personages. de ogen van het meisje zijn
sprekend, hé? De ogen van de kleermaker, onder
de indruk van de schoonheid van zijn bezoekster, gaan
met commentaren gepaard. Het misprijzen, maar ook de zelfbeheersing
die in de blik van de vrouw te lezen is tegenover de man
die zich tegen haar aandrukt, moeten hem in toom houden.
Hij is geen veroveraar, maar geïntimideerd door haar
ontblote borsten. Hij stamelt en zijn handen grijpen de
borsten niet vast, maar ze lijken ze nauwelijks aan te
raken alsof hij niet echt zijn handen op haar borsten
durft te laten rusten."
Over tradities: "Ik werk op de traditionele
manier op crèmekleurig Archers-papier en met gewassen
inkt. Maar de inkleuring doe ik niet zelf."
Over afscheid nemen: "Het was hard
om dit wereldje achter me te laten. Ik voelde me er een
tijdlang slecht bij, alsof men me iets had afgenomen.
Ik kon me er weer voluit op storten toen ik er voor een
luxeversie opnieuw aan kon werken. Dat had niets van een
karweitje."
Over de cover: "De cover ging nogal over
en weer. Er waren, denk ik, zes versies. Bij Glénat
vroegen ze me minder belang te geven aan de achtergrond,
en ik stond erop dat het tafereel zich in de sneeuw zou
afspelen. Het gaat wel degelijk om Sneeuwwitje
en ook het rode bloed is daarop nog anstaanjagender. Misschien
komt het ook omdat ik een hekel heb aan de warmte. Philippe
heeft me verschillende keren uitgenodigd bij hem in Cayenne
(de hoofdstad van het Franse overzees departement
Frans-Guyana, red.). Ik heb ingestemd, van zodra
het er zal vriezen."
Over een nieuwe woedeaanval: "Nu
gaat het weer beter, maar we kregen opnieuw laaiende ruzie.
Vóór Sneeuwwitje tekende ik bij
Glénat een contract voor een zeer duistere thriller
in drie delen op scenario van Laurent-Frédéric
Bollée. Drie keer zestig platen. Philippe was woedend,
maar ik hield me sterk. Een woord is een woord." |
|
|