|
|
|
Alle
bijdragen van Bastien Vivès aan
de rubriek De Commentator
bundelen we op deze pagina.
Klik verder naar de volgende onderwerpen:
• 14/10/2017 Bastien
Vivès over Een Zus
• 04/05/2013 Voor
het Vrije Vlucht-one-shot De Grote Odalisk
werkten Bastien Vivès, Florent Ruppert en Jérôme
Mulot samen. Maar hoe verliep die samenwerking precies?
Hoe pasten ze zich aan elkaar aan? |
|
|
|
|
Bastien
Vivès over Een Zus |
|
|
Onderstaande
bijdrage van Jean-Pierre Fuéri en
Frédéric Vidal verscheen
eerder in het Franse stripmaandblad Casemate
nummer 103 van mei 2017. |
COMMENTAAR
BIJ PAGINA 138 |
|
|
|
Over de fietsen: "De fietsen, de bougainvillea...
het vakantiedecor staat er. De vader zei nog dat hij de
fietsen heeft hersteld en dat ze kunnen gaan waar ze willen.
Hélène en Anthony hebben ongetwijfeld begrepen
dat ze konden doen wat ze willen..."
Over de schoen: "Eerst krijg je
het beeld van een traditioneel stel, de jongen vooraan,
het meisje achteraan. Maar Hélène is te
groot, haar voeten slepen bijna over de grond. Ik toon
haar schoen, een ballerina met een plastic zool, een heel
kinderlijke schoen die alle jonge meisjes droegen. Een
decor, twee personages, een detail in close-up. Meer is
niet nodig."
Over mooie en lelijke tekeningen: "Ik
heb eens gezegd dat een mooie tekening de slechte fee
van het stripverhaal is, want een striptekenaar is geen
illustrator. De complexheid van een tekening mag het oog
niet doen stoppen en dus de vlotte lezing niet onderbreken.
Een lelijke, onbeduidende tekening geeft integendeel geen
enkele informatie of emotie door. En dat lijkt me irritant,
zelfs als het scenario geniaal is. Daarom raakte ik niet
verder dan de twintigste pagina van Persepolis."
Over leesgemak: "Het leesgemak bevorderen
is de eerste taak van een auteur. Je moet vermijden dat
een lezer er zich bewust van wordt dat hij een strip leest,
anders dreig je hem te verliezen. Als je geraakt wordt
door het verhaal van een film, zitten we in die film.
Hetzelfde geldt voor een strip. Een prent moet een situatie
in een ruimte weergeven, expressies van de personages
en enorm veel informatie die een lezer in een halve seconde
moet opslaan. Hier teken ik de ogen van de personages
niet, want die zouden automatisch de blik van de lezer
getrokken hebben. Het belangrijkste is dat de lezer begrijpt
dat Hélène voortaan de leiding neemt."
COMMENTAAR
BIJ PAGINA 139 |
|
|
Over ontbrekende wagens: "Het rustige decor
bepaalt mee de sfeer. In de eerste prent is maar één
streep te zien op de weg. We begrijpen dat er maar weinig
wagens zijn op het eiland Île-aux-Moines. Er rijden
vooral fietsen, koetsen en kinderwagens. Kinderen lopen
geen enkel risico."
Over de hand van Anthony: "In prent
2 teken ik uiteraard de ogen van Anthony niet. Ik heb
een goed excuus: de schaduw. En hij ziet er niet uit als
iemand die let op de weg waar anderen te zien zijn. Het
belangrijkste is dat we zijn hand Hélène
zien vasthouden. Het is aan de lezer om zich in te beelden
wat hij voelt: blij of zenuwachtig door wàt hij
voelt. Die vraag stellen, houdt in dat de lezer zich een
beetje in de huid van het personage waant."
Over het spel: "Ik hou ervan dat
de jongen de borsten niet echt vastgrijpt. Nee, zijn hand
zit er gewoon onder, enkel de duim glijdt ertussen. Misschien
sluit hij de ogen om de vreugde van het aanraken te proeven.
Wie weet? Hélène zou op haar zestiende ongetwijfeld
nog niet zo'n ontwikkelde boezem hebben, maar het is ongetwijfeld
zo hoe de jongen zich de borsten inbeeldt tijdens het
vasthouden. Hun spel begint."
Over het lachje: "Onderaan is de
blik van Hélène integendeel wel te zien,
haar lachje ook. Als contrast voor het mooie meisje plaatste
ik er het stelletje rechts bij. De vrouw heeft haar trui
om haar nek gebonden en duwt een kinderwagen. De man draagt
een short, rugzak, zonnebril. Conventioneler bestaat niet.
Recht voor hen hen duiken Anthony en Hélène
in hun eigen droom. Ze kan denken dat het stel ziet hoe
Anthony haar borsten aanraakt, denken dat ze niet meer
in hun kamer zijn, denken dat als ze willen spelen ze
ook kunnen spelen. Haar lach wil zeggen: 'Wacht, we zullen
iets leuks doen.' Wat? Dat kom je te weten als je het
album leest."
COMMENTAAR
BIJ PAGINA 186 |
|
|
Over de kus: "Dit is een van mijn favoriete
pagina's. Ze vat heel mijn adolescentie samen en waarom
ik strips maak en van films hou. De kus van Hélène
heeft niets te maken met de kus die ze Anthony onder de
douche gaf om hem te tonen wat het is. Dat was een valse
kus. Hier, in de armen van Ollie, is het een echte kus
uit de films. Je voelt het verlangen, de passie. Hélène
houdt haar hoofd achterover, haar lichaam wordt tegengehouden
door de boom. Een boom is een teken van viriliteit. De
jongen is dominant en hij heeft al een baardje."
Over de plaats van Anthony: "Anthony
is op zijn plaats gezet, hij is maar een kind. Zijn ogen
drukken verdriet, onmacht uit. Want hij kan er niets aan
doen. Het leeftijdsverschil is te belangrijk. Wat hij
daar meemaakt is zelfs niet de wreedheid van het leven,
maar het leven tout court. Waar is de zogezegd welwillende,
vriendelijke Hélène gebleven?"
Over de breuk: "Om de breuk tussen
Anthony en Hélène te benadrukken, verwaardigt
zij hem geen blik, niet op deze noch op de volgende pagina.
Heeft ze hem niet gezien? Doet ze alsof ze hem niet ziet?
Of komt het gewoon doordat ze bij een jongen van haar
eigen leeftijd is zodat Anthony niet meer meetelt? De
kaarten zijn herschud. Je zou kunnen aannemen dat ze geen
affectie meer voelt voor hem. En nochtans bewijst ze hem
enkele ogenblikken later het tegendeel."
Over zwart-grijs: "Op deze pagina
komt enkel zwart en grijs voor. Net zoals op de volgende,
waar enkel de tekstballonnen wit zijn. Mocht ik wit hebben
gebruikt rond bijvoorbeeld de lichamen, zou het de aandacht
afgeleid hebben van deze sterke scènes."
COMMENTAAR
BIJ PAGINA 187 |
|
|
Over de babe: "Er komt
een meisje bij dat we tot nu amper hebben gezien. Ze heeft
een biertje in de hand, maar dat houdt ze slecht vast,
ongetwijfeld omdat ze al een beetje dronken is. Het is
een babe die vaak voorkomt in vriendengroepjes. Een beetje
onstabiel. Je voelt dat er een grote fout dreigt te gebeuren."
Over kwalijk nemen: "We beleefden
net nog eeen dramatisch, stil moment. De rol van het meisje
dient om ons wakker te schudden. Hélène
gaat erheen terwijl ze haar haren opsteekt, ze kijkt niet
naar Anthony die enkel Hélène ziet. Ze schenkt
hem geen enkele aandacht. Je neemt het haar een beetje
kwalijk..."
Over het haantje: "Wat me op het
gebied van de opbouw interesseert, is tonen dat we hier
in de wereld van adolescenten zijn aanbeland. Je voelt
dat Ollie trots is op zichzelf en over wat er heeft plaatsgevonden.
Hij staat fier rechtop, de borst naar voor gericht. Een
jong haantje. Zo zijn jongens: hij heeft een meisje gekust,
hij is de baas, het is dus uitgesloten dat de anderen
zonder hem vertrekken. De nacht is donker. Op Île-aux-Moins
is er geen straatverlichting. Het was dus niet nodig ogen
te tonen, ze zouden niets bijdragen."
Over de praktijk: "Praktisch gezien
begin ik met een storyboard met alleen maar aardappelvormen
en daar teken ik direct over. Als ik voor elke prent de
zichtbaarheid, de informatie en de gewenste emotie heb,
ga ik over naar de volgende. Het komt wel voor dat ik
die herwerk op de computer, maar steeds minder. Ik ben
meer op mijn gemak om meisjes en hun lichaamshoudingen
te tekenen dan een autorace in kikvorsperspectief. Het
zal me ooit nog weleens lukken, maar het zou nooit geweldig
zijn." |
Bastien
Vivès, Florent Ruppert en Jérôme
Mulot over De Grote Odalisk |
|
|
Onderstaande
bijdrage van Paul Giner verscheen eerder
in het Franse stripmaandblad Casemate nummer
51H van augustus/september 2012.
COMMENTAAR
BIJ PAGINA 102 |
|
|
|
Florent
Ruppert over de werkverdeling: "We hebben
het verhaal onder elkaar verdeeld. Met Mulot werkte ik
aan het scenario door de bladschikking te bepalen en de
decors te tekenen waarop Bastien dan zijn personages tekende.
Van zijn kant maakte hij net zo goed pagina's met de personages
en zijn vertelling waarop wij dan de decors tekenden."
Florent Ruppert over Dropbox: "We
wilden twee manieren van vertellen nastreven, twee systemen
om te schrijven, maar wel met een homogeen boek als resultaat.
Technische kwesties mochten de lezer niet verhinderen
om zich over te geven aan de emotie van het verhaal. Ik
was in Mexico toen het album werd gemaakt, Bastien in
zijn atelier en Jérôme in het zijne. Dankzij
het onlineprogramma Dropbox werden we allen verwittigd
elke keer er een plaat in de onlinemap kwam waarop hij
dan veranderingen kon aanbrengen. Door de historiek konden
we weten wie wat wanneer heeft gedaan."
Bastien Vivès over het computerpenseeltje:
"Ik heb geprobeerd om mijn stijl zo sterk mogelijk
te vereenvoudigen door dezelfde tekenstijl als die van
Jérôme en Florent te gebruiken. Omdat ik
op de computer werk, hebben ze me hun speciaal penseeltje
doorgegeven dat zij in Photoshop gebruiken. Net zoals
hen heb ik geprobeerd me te concentreren op de houdingen.
We hebben eenzelfde visie op compositie en beweging. Hun
decors en mijn personages samen zijn een verrijking."
Jérôme Mulot over de cover: "De
belangrijkste grafische uitdaging bestond erin onze stijlen
te doen samenvloeien. Florent en ik moesten ook zo geloofwaardig
mogelijk helikopters en perspectiefkwesties weergeven
en daar leggen we ons gewoonlijk niet op toe. Uiteindelijk
hebben wij meer de coverillustratie op ons genomen. Bastien
heeft zich meer aan onze tekenstijl aangepast dan wij
aan de zijne."
COMMENTAAR
BIJ PAGINA 103 |
|
|
|
Florent
Ruppert over een onjuistheid: "François
Ayroles lachte ons uit. Hij legde uit dat het onmogelijk
is om een schilderij in het Louvre te verplaatsen zoals
Carole het doet."
Jérôme Mulot: "Bij
ons komt het neer op waarachtigheid en schoonheid in dit
verhaal. Die schilderijen wegen vijftig kilo en hangen
niet aan een muur met een spijker. Als de lezer meegaat
in wat we hem of haar tonen, dan stelt hij of zij dit
soort vragen niet. Behalve uiteraard François Ayroles."
Florent Ruppert over correcties: "We
hebben enorm veel correcties uitgevoerd, tientallen keren
onze eerste versie herwerkt."
Jérôme Mulot: "Soms
verstoort een aanpassing het begrip van een scène
waardoor we die moeten herbekijken. Die aanpassingen en
aanvullingen hebben ons tijd gekost en veel zaken zijn
in de prullenmand belandt."
Florent Ruppert: "Een scène
die zich in een keuken afspeelde, is volledig geschrapt."
Florent Ruppert over geven en nemen: "Om
een personage goed te doen acteren, moet de expressie
op het gezicht aansluiten bij de tekst. Soms, zelfs al
baseren we ons op de tekst, komen we tot een sterkere,
raadselachtigere, killere, hardere expressie die meer
op zijn plaats is als we een beetje de tekst veranderen.
Dat is het hele geven en nemen van een tekening. Ik had
de geknipte scènes graag op onze site getoond."
Jérôme Mulot: "Ik weet
niet waarom. Ze zijn eruit gewipt omdat de dialogen niet
werkten of omdat ze tegenstrijdige informatie verschaften.
We zouden ze al moeten herwerken omdat ze een andere betekenis
krijgen buiten het album."
COMMENTAAR
BIJ PAGINA 104 |
|
|
|
Florent
Rupport over bescheidenheid: "We zien niet
hoe Carole wordt neergeschoten. We wilden bescheiden blijven
en cruciale momenten niet tonen. Dat doen we altijd in
ons werk. We verbergen veel, voornamelijk de emoties van
de personages. Je kan bij ons zelden louter op de tekening
afgaan om te weten wat er in een personage omgaat."
Bastien Vivès over afwezige ogen:
"Omdat Jérôme en Florent de ogen van
hun personages niet tekenen gebeurt het merendeel van
hun emoties via lichaamshoudingen en de dialogen. In De
Grote Odalisk is de tekening preciezer, zijn er meer
indicaties die de lezer helpen zijn eigen verhaal te vormen
en wordt de lezer geleid door de woorden. Met dien verstande
dat er minder bewegingsruimte is. Het is dus delicater
om te tekenen."
Jérôme Mulot over echtheid: "In
prent 6 lijkt de inslag van de kogels de vlucht van een
duif te vormen. Onlangs vroeg men ons of het schilderij
een echte Titiaan is. Dat beweert alvast de politieman,
niet wij!"
Florent Ruppert: "We hebben het
Louvre bezocht om er foto's te maken. Alle plaatsen die
we tekenden, bestaan echt. De zaal van De Grote Odalisk
achter die van de Mona Lisa, de zaal met de beeldhouwwerken
waar Carole doorheen het raam rijdt nadat ze door iemand
uit de helikopter werd getroffen, maar ook het zwembad
in Mexico dat is gebaseerd op een vriend die daar woont!
Ik denk wel dat het mogelijk is om op die manier een diefstal
te plegen. Mocht het iemand lukken, mag hij ons een commissie
betalen via PayPal!"
COMMENTAAR
BIJ PAGINA 105 |
|
|
|
Florent
Ruppert over emoties: "We hebben het onze
inkleurster Isabelle Merket knap lastig gemaakt zodat
ze de hemel in de grote prent, die zij grijsachtig zag,
zou veranderen in een helderblauwe zomerhemel zoals een
mooie vakantieherinnering. Op de volgende pagina's zit
Alex achterop bij Sam op de motor om terug naar Carole
te rijden. Subjectief gezien kijkt ze naar Parijs, het
centrum, de oevers van de Seine. Wij wilden dat deze decors
het emotionele canvas is van wat het personage voelt."
Jérôme Mulot: "Om de
scène te doen werken was er eerder een gelukkige
sfeer nodig dan een dramatische. Er moest een stoornis
zijn in de perceptie. Dat is een uitdaging, ik vraag me
af of lezers zich geëmotioneerd zullen voelen."
Jérôme Mulot over de samenwerking:
"We hebben geen lange dialogen gebruikt, behalve
op de laatste pagina met een afwijkende overgangsscène.
Die komt niet overeen met de specifieke vertelling van
De Grote Odalisk waarin de dialogen vragen en
antwoorden zijn, en waarin er zelden meer dan twee tekstballonnen
per prent staan. Lange dialogen zijn statischer. Ze leiden
tot het laatste beeld met de laatste woorden die door
het personage worden uitgesproken."
Florent Ruppert: "In een samenwerking
zoals bij De Grote Odalisk proberen we te komen
tot iets dat noch helemaal Bastien Vivès, noch
helemaal Ruppert & Mulot is, dus noch helemaal onszelf."
Bastien Vivès: "Samenzitten
om een soort blockbuster te maken was dolle fun. Slaat
het aan bij zowel lezers van klassieke strips als indiestrips?
Ik kan niet wachten om hun reacties te vernemen."
|
|
|