Samenvatting
Na de redding van een serveerster worden Robert en Bertrand op hun beurt gered door ex-ambassadeur Zloder van Bosnarije. Bertrand is — voorzien van een snorretje — het evenbeeld van de gevluchte prins Vladim, die wil terugkeren om het wrede rebellenregime in zijn land te verjagen. Als afleiding moet Bertrand met Robert, Zloder, de journalist Slidor en vanaf München Vladims verloofde Lydzia, de treinreis dwars door Europa aanvaarden. Gedurende de veelbewogen reis met de Oriënt-Express behandelt Bertrand Robert als een minderwaardige loopjongen. Diverse aanslagpogingen onderweg mislukken dankzij Robert en Zloder. Later blijkt Slidor een vermomde gravin, Zerna, een zeer jaloerse vrouw die Lydzia wil doden en met het rebellenregime heult. Het gezelschap weet nog een ontploffing in de bergen te doorstaan, evenals een beschieting. De tocht was uiteindelijk een afleiding, zodat de echte prins Vladim ongestoord Bosnarije kon bereiken. Dat resulteert in een geweldloze machtsovername. Bij een oponthoud in Constantinopel luist Robert Bertrand erin. Toch helpt hij hem weer uit de penarie, in ruil voor een serviele Bertrand tijdens de terugreis.

 

Thema
Avontuur. Troonopvolgingsdrama per trein.


Bertrand met snorretje (pagina 4, prent 5).

 

Locatie
Een niet nader genoemde grote Belgische stad, Parijs, München, Wenen, Bulgarije, Bosnarije (fictief), Constantinopel. Bosnarije is een samentrekking van Bosnië en Bulgarije.

 

Periode
De Oriënt-Express was een lijndienst per luxetrein tussen Parijs en Constantinopel en deed dienst van 1883 tot 1977, met uitzondering van 1914-1918 en 1939-1945, ten tijde van de Eerste en de Tweede Wereldoorlog. De dienst was al goed bekend ten tijde van dit avontuur, dus de verwachting is dat het verhaal ergens in de jaren 1890 speelt.

 

Vermomming
Bertrand als prins Vladim. Gravin Zerna als journalist Slidor.

 

Redding
Twee reddingen ditmaal, ten eerste een serveerster van een stel dronken kerels (pagina 1) en ten tweede Robert en Bertrand zelf door Zloder van dezelfde dronkenlappen die hen naar het leven stonden (pagina 2).

 

Bijzonderheden

  • Geen Joeki en Nummer 17 in dit verhaal.
  • Op pagina 14, prent 12, noemt Zloder Bertrand bij diens eigen naam. Robert en Slidor, ofwel Zerna, zijn hierbij aanwezig. Op pagina 19, prenten 6 tot 10, gaat Zerna er nog gewoon vanuit dat Bertrand Vladim is, hoewel ze inmiddels beter zou moeten weten.
  • De slak is diverse malen aanwezig met zijn commentaren.
  • In dit album komt de eerste echte onenigheid voor tussen Robert en Bertrand. Nadat Bertrand hem diverse malen heeft vernederd, neemt Robert uiteindelijk keihard wraak. Oog om oog, tand om tand.
  • De Belg Georges Nagelmackers (1845-1905) en zijn echtgenote stichtten in 1876 de Compagnie Internationale des Wagons-Lits, het bedrijf achter de Oriënt-Express.
Links: Georges Nagelmackers en zijn echtgenote (pagina 15, prent 3). Rechts: Georges Nagelmackers (foto: Nadar).(1)
  • Het orgelkanon (pagina 20, 21 en 22) bestond in een andere uitvoering al in de vijftiende eeuw. De bekendste variant is het twintigste-eeuwse Stalinorgel.

Orgelkanon (pagina 21, prent 5). Het Stalinorgel dat op een vrachtauto was gemonteerd, zag pas in de Tweede Wereldoorlog het levenslicht.

  • Willy Vandersteen is bij het schrijven van dit album geïnspireerd door diverse films en boeken. Uiteraard door het in 1974 voor het eerst verfilmde Murder on the Orient Express, naar het gelijknamige boek van de Britse detective-schrijfster Agatha Christie (1890-1976). Verder door de uit 1938 daterende rolprent The Lady Vanishes van haar landgenoot regisseur Alfred Hitchcock (1899-1980). Vooral echter door The Prisoner of Zenda, geschreven door de eveneens Britse (toneel)schrijver Anthony Hope (1863-1933). In dit laatste verhaal, dat achtmaal werd verfilmd (zesmaal vóór het verschijnen van dit Robert en Bertrand-album), vragen medewerkers van de kroonprins van een fictief Oost-Europees land, die een buitenlandse toerist herkennen als diens dubbelganger, hem de plaats van de troonopvolger in te nemen om de kroning veilig te stellen.(2)

Links: De allereerste editie van Agatha Christies Murder on the Orient Express uit 1934. Midden: Filmposter van The Lady Vanishes (1938). Rechts: The Prisoner of Zenda werd verstript in de reeks Illustrated Classics. De Nederlandse vertaling verscheen in 1962.
  • Bulgarije werd in 1878 onafhankelijk binnen het Ottomaanse Rijk en in 1908 volledig onafhankelijk.

 

NOTEN

  1. https://en.wikipedia.org/wiki/Georges_Nagelmackers#/media/File:Georges_Nagelmackers_par_Nadar.jpg
  2. https://www.imdb.com/find?q=prisoner+of+zenda&ref_=nv_sr_sm
 
  Leo Kupers © Stripspeciaalzaak.be, 2021