|
|
Les
Cœurs Solitaires door Cyril Pedrosa op nummer 1936
Jean-Paul ziet zich niet aan het hoofd staan
van het familiebedrijf dat houten speelgoed maakt en
is de bemoeizucht van zijn moeder beu. Hij wil vrijheid
en wel nu! Die hoopt hij te vinden tijdens een lange
zeetocht op een cruiseschip. Hij vindt er meer dan dat:
ook de liefde piept om de hoek. En die komt niet van
de oudere dames aan boord. Het is een grote vergissing
dat dit steengoede album uit de inmiddels opgedoekte
humorcollectie Expresso van Dupuis nooit is
vertaald. Voor auteur Cyril Pedrosa kwam een paar jaar
later het grotere succes Drie Schimmen. |
|
|
|
|
|
MW
1: Geheimen door Osamu Tezuka
Uitgeverij L (2009, HC)
Ogenschijnlijk is Michio Yuki een jongen met een
veelbelovende carrière en veel aanbidsters.
Maar hij leidt een onwaarschijnlijk dubbelleven.
Als kind was hij getuige van een ongeluk met een
chemisch wapen (MW). Dit ongeluk veroorzaakte
de dood van de gehele populatie van een Japans
eiland. De autoriteiten verhulden dit afschuwelijke
incident. De jeugdige Micho Yuki overleeft deze
ramp maar verliest, aangetast door het MW-gas,
zijn moreel besef. Vijftien jaar later opereert
hij in een dubbelrol ook als een meedogenloze
moordenaar en heeft het gemunt op iedereen die
hem bij de uitvoering van zijn wraak voor de voeten
loopt. Twee belangrijke tegenspelers proberen
hem te stoppen: een briljante openbare aanklager
en de door schuld en verlangen gekwelde priester
die de metgezel was van Yuki ten tijde van het
ongeluk met MW en met hem ook een liefdesrelatie
onderhoudt.
Aantal
genomineerde albums van Osamu Tezuka: 9/2296 |
|
|
|
Toch
even opmerken dat dit verhaal al van de jaren
1976-1978 dateert wat te merken is aan de kledij
en vooral de kapsels (met bakkebaarden voorwaar).
Ten tweede was de Nederlandse vertaling nog
lang niet verschenen toen we de voorafgaande
topwedstrijd organiseerden. En toch al zo hoog
scoren! |
|
|
Ook
België staat als land waar vertalingen
van het œuvre van Osamu Tezuka verschijnen
vertegenwoordigd op de officiële, zowel
in het Japans als Engels te raadplegen website
over Osamu Tezuka. Check het hier.
Standaard Uitgeverij gaf dan wel met weinig
succes enkele vertalingen uit van Astro
Boy, maar het is tegenwoordig toch de Nederlandse
Uitgeverij L die het neusje van de zalm van
de Japanse mangagod uitgeeft. |
|
|
|
|
|
|