Pierre
Guilmard

[gecontacteerd door Wouter Porteman]
Albums van Pierre Guilmard (1945, Frankrijk):
Dans der Rioolratten (collectie Delta, Blitz)Chlorophyl (scenario van Hubuc, 3 albums, collectie Favorietenreeks (Chlorophyl en de Ruimte-Muizen), Collectie Jong Europa (Chloro en de Acrobaten, Chlorophyl en het Gifeiland), Lombard) Wilbur en Mimosa (scenario van Hubuc, collectie Favorietenreeks, Lombard).

Website: www.pierreguilmard.com
Wat maakt van Franquin zo’n bijzonder auteur?
Eerst en vooral zijn uitzonderlijk talent! Meer nog, ik denk dat hij een van de zeldzame auteurs was die erin slaagde om van zijn getekende personages echte acteurs te maken... Hij kon in hun gelaatsuitdrukkingen en hun houding een scala aan gevoelens leggen, waardoor hij hen een echte menselijke dimensie gaf.
Hoe maakte u voor het eerst kennis met Franquin of zijn albums? Wat herinnert u zich van hem? Heeft u persoonlijke contacten met hem gehad?
Als lezer van het weekblad Robbedoes, is Franquin via de afleveringen van Robbedoes en de Erfgenamen direct verbonden met mijn kindertijd. Enkele jaren later, toen ik een jonge auteur was, had ik het voorrecht ontvangen te worden bij hem thuis. Zijn beleefdheid en zijn eenvoud waren even groot als zijn talent. Ik koester dit als een serieuze, nostalgische en bewonderende herinnering.
Wat is uw favoriete Franquin-album, -avontuur, -gag of -personage en waarom?
Al zijn personages waren beklijvend, maar degene die me natuurlijk het meest uitzonderlijk lijkt, is Guust. Zijn wat dwaze kant, dromerig en poëtisch, is een verademing in de kapitalistische wereld waarin we leven.
Heeft Franquin ook uw werk beïnvloed?
Jazeker, bewust en onbewust, en ongetwijfeld is dat ook het geval voor een groot deel van mijn collega's.

Welke impact op de stripwereld heeft Franquin vandaag nog, vindt u?
Hij maakte deel uit van die enkele auteurs (zoals vooral ook Jijé) die de wereld van het beeld hebben gemoderniseerd en gedynamiseerd. Ik denk dat er een 'voor' en een 'na Franquin' was en ik zou ronduit durven zeggen dat we zijn naam allemaal in gouden letters zouden moeten opschrijven en hem, vooral voor al het plezier dat hij zijn lezers heeft bezorgd, moeten beschouwen als een weldoener voor de mensheid.

[vertaald door Wouter Porteman / eindredactie door Peter D'Herdt]