Hugues
Fléchard

[gecontacteerd door Wouter Porteman]
Albums van Hugues Fléchard (Frankrijk):
Spookmaterie (scenario voor Stéphane Douay, collectie Impressie(s), Dupuis).

Website: www.artalent.fr/fr/huguesflechard
Wat maakt van Franquin zo’n bijzonder auteur?
De zin voor detail bij Franquin is buitengewoon. Details zijn belangrijk want het is een vorm van leven die verder gaat dan de plaat zelf. Dat gaat nog verder via de handtekening en de titels zelf zoals in Le Trombone Illustré.
Hoe maakte u voor het eerst kennis met Franquin of zijn albums? Wat herinnert u zich van hem? Heeft u persoonlijke contacten met hem gehad?
Neen, chouke, geen persoonlijk contact. Gewoon het contact dat een lezer heeft met het werk van een auteur. In het begin las ik met veel plezier de avonturen van Robbedoes en vooral die van Guust, maar het waren Le Trombone Illustré en Zwartkijken die me het meest hebben geraakt.
Wat is uw favoriete Franquin-album, -avontuur, -gag of -personage en waarom?
Waar ik bij Franquin vooral van hou, is zijn zwart-witwerk, wanneer de monsterachtige silhouetten nog nauwelijks te onderscheiden zijn tussen de inkt van zijn pennenstreken. Dat doet me echt huiveren van genot. Mijn lievelingspersonage is waarschijnlijk die kerel uit Zwartkijken die gevangen zit in die labyrint-asteroïde, ex-aequo met dat ander personage uit dezelfde reeks die springt van asteroïde naar asteroïde om uiteindelijk te landen op een rustig (?) hoekje. Ik houd ook van hun laatste woorden: "Geen scheten laten nu!", ex-aequo met "Geen zwartkijkerij vandaag, jongens!"
Heeft Franquin ook uw werk beïnvloed?
Ik denk niet dat het werk van Franquin of de auteur zelf enige invloed op mij hebben gehad. Toch niet in die mate dat ik er mij bewust van ben. Misschien onbewust? Ik zou het eens moeten vragen aan mijn psychiater, maar hij is zopas uit het venster gesprongen nadat hij mijn laatste mop had gehoord...

Welke impact op de stripwereld heeft Franquin vandaag nog, vindt u?
Het is moeilijk om de impact in te schatten die een auteur heeft op toekomstige generaties. Praat met mij maar over Jezus, dat is al veel gemakkelijker. Trouwens, wat dat betreft, als je de baard van Jezus bijknipt en zijn haarsnit lichtjes wijzigt en als je zijn lieve blik wat omfloerst met een bril, vind je dan ook niet dat er een ontroerende gelijkenis is met de auteur van de Mitre Railleuse (= een creatie van Franquin dat zowel te vertalen is als de 'spottende mijter' als 'milde spot', wp)?

[vertaald door Wouter Porteman /
eindredactie door Peter D'Herdt]