Melvile 1
DEEL 1 VAN TRILOGIE
Melvile 1
KLIK
voor andere strips van
Romain Renard
MELVILE 1
Het Verhaal van Samuel Beauclair

Romain renard
RoaRrr Uitgeverij | 136 p. | € 27,95 (HC met ex libris)
Volwassen vertelling
Romain Renard, de zoon van de in februari overleden stripmaker en tekenleraar Claude Renard, voert in Melvile schrijver Samuel Beauclair op die zich na één gepubliceerde roman vestigt in het dorp Melvile in het huis dat het eigendom was van zijn vader, zelf ook een schrijver. Samuel leidt er aan een creatieve en amoureuze depressie, het lukt hem niet meer om te schrijven. Ver van zijn demonen uit het verleden hoopt hij rust te kunnen vinden op de plek van zijn kindertijd. Wanneer hij een broer en zus ontmoet, opent hij enkele lang gesloten deuren, maar in Melvile duiken sommige demonen en legenden makkelijker op dan elders.

Melvile moet een trilogie worden. Renard publiceerde in het Nederlands het na één deel verdwenen American Seasons en een biografische strip over Jim Morrison in de collectie Rebels van Casterman. Geen van deze strips lieten een blijvende indruk na, in tegenstelling tot dit eerste deel van Melvile, een volwassen vertelling over loslaten en zich leren open te stellen voor nieuwe ervaringen. Langzaam aan pel je lagen af van het complexe en ondoorgrondelijke karakter van Samuel en begin je mee in zijn hoofd te kruipen.

De geschilderde pagina's zijn sereen opgebouwd en Renard kiest voor een gezapig tempo om het verhaal te ontplooien terwijl het leestempo wel behoorlijk hoog ligt. Pagina's met mooi geconstrueerde dialogen worden regelmatig afgewisseld met tekstloze scènes waarbij je nog beter let op de sfeervolle natuuromgeving waarin de strip zich afspeelt. De luxe van dit soort auteursverhalen met een hoger pagina-aantal is nu net om dergelijke tempo's beter uit te kunnen spelen en niet tot overhaaste vertelmanieren te moeten uitwijken.

Bij het letteren moet er nog steeds gelet worden op een correcte positionering van de tekst in de tekstballon. De ene keer staat de tekst mooi in het midden van een tekstballon, andere keren is dat niet het geval en staan die teksten gewoon lukraak gepositioneerd. We vinden het ook jammer dat Franstalige teksten die op bijvoorbeeld brieven staan geschreven onvertaald zijn gebleven en die zelfs niet met een asterisk onder de prent of een pagina in het Nederlands zijn te lezen voor lezers die het Frans niet machtig zijn. Dat is vooral vervelend bij een nochtans relevante boodschap van Samuels vrouw aan haar man nadat ze hem op bedrog betrapte.
DAVID STEENHUYSE --- augustus 2019