|
KLIK
voor andere strips van
Bastien Vivès |
|
|
ZIE MIJ
Bastien
Vivès
Casterman | 208 p. | € 24,95 (HC) |
Nee
is nee |
Op
een dag koopt Bastien Vivès een zijden
blouse voor zijn vrouw en wanneer zij het ding aantrekt, merkt
hij hoe anders de lieve schat er plots uitziet. Et voilà,
daarmee diende zich het uitgangspunt voor een nieuw album
aan.
Sophie is een onopvallende, brave studente aan de Sorbonne
die zich voorbereidt op een mondeling examen en wat bijverdient
met babysitten. Als de kleine meid waarop ze past haar T-shirt
onderkotst, krijgt ze van de vader van het kind een zijden
blouse van zijn vrouw te leen. Wanneer Sophie zichzelf even
later in de spiegel bekijkt, weet ze dat ze niet langer een
grijze muis is. Door de blouse valt ze op, wordt ze gezien
en gehoord. En daar stopt het niet. De blouse maakt haar aantrekkelijk
en begeerlijk. De saaie kneus ontpopt zich tot een verleidster
die op zoek gaat naar de bevrediging van haar lusten. En tussendoor
naar een manier om de blouse terug te bezorgen.
In tijden van #metoo en puriteins gemekker over bloot en seks,
vergast de auteur van het gevoelige De Smaak van Chloor,
het tedere Een Zus en het onthutsende Polina
de lezer met Zie Mij op een vrolijke komedie die
je dus geenszins au sérieux moet nemen. Vivès
fantaseert graag en doet dat in Zie Mij tweehonderd
pagina's lang. En wanneer het uit is, weet je dat hij nog
makkelijk tweehonderd pagina's meer had kunnen verzinnen.
Naar eigen zeggen heeft hij zich nu bevrijd van alles wat
hem belette de scenario's te schrijven die hij voor ogen heeft
en dat is best mogelijk, het vertelplezier spat in elk geval
van iedere pagina af.
Maar ook met het tekenen heeft Vivès zich vermaakt.
Zijn strips lazen altijd al een beetje als een film en dat
is nu niet anders. Het gaat met een sneltreinvaart vooruit.
Daarbij laat hij steeds meer weg, maar slaagt erin de personages
zelfs zonder ogen of mond een niet mis te verstane uitdrukking
te geven. Het is indrukwekkend hoeveel emotie hij weet uit
te drukken met zo weinig lijnen.
Een vrolijke Vivès deze keer, maar tussen de lichtvoetigheid
zit toch wat extra's verscholen. En wie schrik heeft dat Sophie
het seksspeeltje van hitsige en opdringerige mannen zou worden,
Vivès is Manara niet. De boodschap
is duidelijk, als de juffrouw nee zegt, is het nee.
En dan een woordje voor de mensen van Casterman.
De oorspronkelijke titel van Zie Mij is in het Frans
Le Chemisier. Dat had makkelijk vertaald kunnen worden
als De Blouse of De Bloes. Die Zie Mij
is niet enkel onnodig uitleggerig, maar ook een misvatting
van het verhaal. En nog iets: een auteur geeft niet zomaar
een naam aan een personage. Daar wordt lang over nagedacht,
gewikt en gewogen tot het perfect aanvoelt. Sophie heet in
de Franse versie Séverine. Er was geen enkele reden
om dat te veranderen. Het heeft met respect te maken.
Laat dat niemand ervan weerhouden om Zie Mij aan
te schaffen.
Vivès is bezig de strip heruit te vinden, het is interessant
en een plezier om dat mee te maken. |
FLO VAN DIJCK --- oktober 2018 |
|